Примеры употребления "поручение" в русском

<>
Кабмин отменил поручение приватизировать "Криворожсталь" Кабмін скасував доручення приватизувати "Криворіжсталь"
Платежное поручение по закупке техники * *. Платіжне доручення по закупівлі техніки * *;
Платежное поручение для физических лиц Платіжне доручення для фізичних осіб
Платежное поручение для юридических лиц Платіжне доручення для юридичних осіб
Я считал, что выполняю поручение партии ". Я вважав, що виконую доручення партії ".
Нотариальное поручение от владельца земельного участка. Нотаріальне доручення від власника земельної ділянки.
платежное поручение об оплате за семена; платіжне доручення про оплату за насіння;
2) поручение плательщику выплатить определенную денежную сумму; 2) доручення платнику виплатити певну грошову суму;
Декларация о поручении работы иностранцу Декларації про доручення роботи іноземцю
Архив всех отправленных платежных поручений Архів всіх відправлених платіжних доручень
другим лицам по письменному поручению клиентов; іншим особам за письмовим дорученням клієнтів;
издает приказы и дает поручения; видає розпорядження та дає доручення;
Выполнение конфиденциальных нестандартных поручений заказчика. Виконання конфіденційних нестандартних доручень замовника.
Заключение внешнеторгового контракта по поручению заказчика Висновок зовнішньоторговельного контракту за дорученням замовника
Детали этого поручения являются секретными. Деталі цього доручення є секретними.
Выполнение поручений клиента в быстрые сроки. Виконання доручень клієнта у найшвидші строки.
Совершать иные действия по поручению Принципала. Здійснювати інші дії за дорученням Принципала.
Абрамова Н.В. Договору поручения, комиссии. Абрамова Н.В. Договори доручення, комісії.
возможность многократного переноса сроков исполнения поручений можливість багаторазового перенесення термінів виконання доручень
Они были связными, выполняли важные поручения. Вони були зв'язковими, виконували важливі доручення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!