Примеры употребления "попадают" в русском с переводом "потрапляють"

<>
Все кошки попадают в рай. Всі коти потрапляють в рай!
Почему люди попадают в секту? Чому люди потрапляють до сект?
Именно они часто попадают в ловушку. Саме вони часто потрапляють в пастку.
Как постельные клещи попадают в дом Як постільні кліщі потрапляють в будинок
Наркоманы моментально попадают в его оковы. Наркомани моментально потрапляють в його окови.
Изолированные острова, как туда попадают животные? Ізольовані острови, як туди потрапляють тварини?
Вещества попадают прямо в волосяные фолликулы. Речовини потрапляють прямо в волосяні фолікули.
Потом питательные вещества попадают в ткани. Потім поживні речовини потрапляють у тканини.
Как маркетологи попадают точно в цель? Як маркетологи потрапляють точно в ціль?
Под запрет попадают продукты с сульфатами. Під заборону потрапляють продукти з сульфатами.
Какие операции попадают под внутренний финмониторинг? Які операції потрапляють під внутрішній фінмоніторинг?
Почему украинцы попадают в туристические коллапсы Чому українці потрапляють у туристичні колапси
Дети попадают в садик после четырех лет. Діти потрапляють до садочка після чотирьох років.
Однако приятели постоянно попадают в курьезные ситуации. Тому друзі постійно потрапляють у прикрі ситуації.
Kpd4 белые попадают в цугцванг и проигрывают. Kpd4 білі потрапляють у цугцванг і програють.
Все остальные спортсмены попадали в отборочный заезд. Всі інші спортсмени потрапляють у втішні заїзди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!