Примеры употребления "полюбил" в русском

<>
Ник Вуйчич особенно полюбил Украину. Нік Вуйчич особливо полюбив Україну.
С детства он полюбил природу. З дитинства він любив природу.
Он полюбил Магуль-Мегери - дочь богача. Він покохав Магуль-Мегері - дочку багача.
Как сделать, чтобы парень, мужчина полюбил? Як зробити, щоб хлопець, чоловік полюбив?
Он вырос и полюбил морские просторы. Він виріс і полюбив морські простори.
Всем сердцем полюбил он сельских ребятишек. Всім серцем полюбив він сільських дітлахів.
Ей стал Аполлон, когда полюбил Дриопу. Їй став Аполлон, коли полюбив Дриопа.
Он полюбил одежду и модные тренды. Він полюбив одяг і модні тренди.
Китон полюбил кино сразу и навсегда. Кітон полюбив кіно відразу і назавжди.
Потому что Господь нас, грешников, полюбил. Тому що Господь нас, грішників, полюбив.
Джеймс полюбил литературу с раннего возраста; Джеймс полюбив літературу з раннього віку;
Исаак полюбил Ревекку и женился на ней. Ісаак полюбив Ревеку й одружився на ній.
Болельщики клуба полюбили этого легионера. Вболівальники клубу полюбили цього легіонера.
Ты с детства полюбила тень, Ти з дитинства полюбила тінь,
Но ее вряд ли полюбит. Але її навряд чи полюбить.
За что можно полюбить осень? За що варто любити осінь?
Как помочь ребенку полюбить детский сад? Як допомогти дитині полюбити дитячий садок?
Полюби ближнего как самого себя. Люби ближнього як себе самого.
Полюбив её, он бросил Ариадну. Полюбивши її, він кинув Аріадну.
С детских лет полюбила художественную литературу. З дитинства вона любила художню літературу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!