Примеры употребления "подписывает" в русском

<>
Письменную жалобу подписывает ее автор. Письмову скаргу підписує її автор.
Он подписывает контракт с Dischi Ricordi. Він підписав контракт з Dischi Ricordi.
д) подписывает и обнародует федеральные законы; д) підписує і оприлюднює федеральні закони;
подписывает финансовые и другие документы ЛКСМУ; підписує фінансові та інші документи ЛКСМУ;
Мгновенная партнерская ссылка на игрок, подписывает Миттєва партнерська посилання на гравець, підписує
Почётную грамоту подписывает премьер-министр Украины. Почесну грамоту підписує Прем'єр-міністр України.
подписывает приказы и распоряжения по департаменту; підписує накази та розпорядження по Департаменту;
Простой вексель выписывает и подписывает должник. Простий вексель виписує і підписує боржник.
Под другим человечком он подписывает: "Павле". Під іншим чоловічком він підписує: "Павле".
3 апреля - Персия подписывает протокол Литвинова. 3 квітня - Персія підписує протокол Литвинова.
Этим он подписывает всем смертный приговор. Цим він підписує всім смертний вирок.
Фермер подписывает договор купли с поставщиком Фермер підписує договір купівлі з постачальником
31) подписывает законы, принятые Национальным Собранием Украины; 31) підписує закони, прийняті Національними Зборами України;
Подписывает соглашения, и другие финансово-хозяйственные документы; підписує угоди, та інші фінансово-господарські документи;
1776 Президент Уизерспун подписывает Декларацию о независимости. 1776 Президент Уізерспун підписує Декларацію про незалежність.
Андрей Черновол по-разному подписывает свои работы. Андрій Черновіл підписує свої роботи по-різному.
Я не знал, что подписывал! Я не знав, що підписував!
Заходите на сайт и подписывайте петицию. Заходьте на сайт та підписуйте петицію.
Заявление нужно подавать и подписывать лично. Заяву ВПО подають і підписують особисто.
Крестьяне повсеместно отказывались подписывать уставные грамоты. Селяни вдруге відмовилися підписати уставну грамоту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!