Примеры употребления "поддаются" в русском

<>
Керамзитобетонные блоки хорошо поддаются отделке Керамзитобетонні блоки добре піддаються обробці
Они поддаются лишь моральной оценке. Вони піддаються лише моральній оцінці.
Собранные данные поддаются детальному анализу. Зібрані дані піддаються детальному аналізу.
Фосфатированию плохо поддаются высоколегированные стали. Фосфатуванню погано піддаються високолеговані сталі.
Гигантские пчёлы одомашниванию не поддаются. Бджоли великі одомашненню не піддаються.
Трихомонады успешно поддаются лечению метронидазолом. Трихомонади вдало піддаються лікуванню метронідазолом.
Действия боевиков не поддаются логике. Дії бойовиків не піддаються логіці.
поддаются искушению и пробуют наркотики; піддаються спокусі і пробують наркотики;
Фигуры не поддаются однозначной трактовке. Фігури не піддаються однозначному трактуванню.
Легкие формы пиелонефрита поддаются лечению сульфаниламидами. Легкі форми пієлонефриту піддаються лікуванню сульфаніламідами.
Такие скорости ветра не поддаются измерениям. Такі швидкості вітру не піддаються вимірам.
Подобные явления достаточно легко поддаются устранению. Подібні явища досить легко піддаються усуненню.
Эти натуральные материалы легко поддаются чистке. Ці натуральні матеріали легко піддаються чищенню.
Поддаются окрашиванию и скреплению по необходимости. Піддаються фарбуванню і скріпленню за потребою.
Эти кенгуру очень плохо поддаются приручению. Ці кенгуру дуже погано піддаються прирученню.
Тонкие стенки бутылки легко поддаются резке. Тонкі стінки пляшки легко піддаються різанню.
Витражи тиффани практически всегда поддаются ремонту. Вітражі тіффані практично завжди піддаються ремонту.
Общеизвестно, что ромы трудно поддаются социализации. Загальновідомо, що роми важко піддаються соціалізації.
Они практически не поддаются назначенному лечению. Вони практично не піддаються призначеному лікуванню.
Некоторые страны поддаются на такой шантаж. Деякі країни піддаються на такий шантаж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!