Примеры употребления "поверили" в русском

<>
Татары поверили и сняли осаду. Татари повірили і зняли облогу.
Однако следователи не поверили в это. Але слідчий не вірив у це.
Как и ожидалось, им поверили. Як і очікувалося, їм повірили.
Но городские власти не поверили ей. Але міські власті не повірили їй.
Ему поверили и выдали небольшую зарплату. Йому повірили і видали невелику зарплату.
Поверь в невозможное - открой невероятное. Повірте в неможливе - відкрийте неймовірне!
Новогодний огонек "Поверь в мечту!" Новорічний вогник "Повір у мрію".
Я ей поверить не посмел: Я їй повірити не посмів:
Литовский клуб поверил его лжи. Литовський клуб повірив його брехні.
К большому сожалению, они поверят... На превеликий жаль, вони повірять...
Поверив обещаниям врагов, защитники сдались. Повіривши обіцянкам ворогів, захисники здались.
Все равно никто тебе не поверит. Все одно тобі ніхто не повірить.
Сначала я не поверила своим глазам. Спершу я очам своїм не повірила.
Вы не поверите, что вы видите. Ви не повірите, що ви бачите.
20:10 Ты не поверишь! 20:00 Ти не повіриш!
Фестиваль-конкурс "Поверь в себя" Фестиваль-конкурс "Повіримо у себе"
Лишь тебе одному поверю я. Лише тобі одному повірю я.
Я по горло сыта - поверьте, Я по горло сита - повірте,
Пройдет спартакиада "Поверь в себя" на Спартакіаді "Повір у себе"
Помогите им поверить в себя. Допоможи йому повірити в себе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!