Примеры употребления "плачевном" в русском

<>
Обитель богов в плачевном состоянии. Обитель богів в жалюгідному стані.
Охрана заказника находится в плачевном состоянии. Охорона заповідника знаходиться в плачевному стані.
Деревья находятся в очень плачевном состоянии. Дерево знаходиться в дуже поганому стані.
Природное наследие России в плачевном состоянии? Природна спадщина Росії в жалюгідному стані?
Ситуация не так плачевна, как казалось. Ситуація не так плачевна, як здавалося.
Ведь последствия могут оказаться самыми плачевными. Адже наслідки можуть бути дуже плачевними.
Что ж, вроде не так плачевно? Що ж, начебто не так плачевно?
Такую плачевную статистику обнародовала The Guardian. Таку статистику оприлюднило видання The Guardian.
Итоги для украинских производителей плачевны. Переваги для українських виробників зрозумілі.
А результат может оказаться плачевным. А результат може виявитися плачевним.
На островах ситуация ещё более плачевная. На островах ситуація ще більш плачевна.
Казна обременяется плачевными результатами прошлой политики. Казна обтяжується плачевними результатами минулого політики.
На гидроэлектростанциях ситуация не менее плачевная. На гідроелектростанціях ситуація не менш плачевна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!