Примеры употребления "плачевна" в русском

<>
Ситуация не так плачевна, как казалось. Ситуація не так плачевна, як здавалося.
На островах ситуация ещё более плачевная. На островах ситуація ще більш плачевна.
Обитель богов в плачевном состоянии. Обитель богів в жалюгідному стані.
Ведь последствия могут оказаться самыми плачевными. Адже наслідки можуть бути дуже плачевними.
Что ж, вроде не так плачевно? Що ж, начебто не так плачевно?
Охрана заказника находится в плачевном состоянии. Охорона заповідника знаходиться в плачевному стані.
Деревья находятся в очень плачевном состоянии. Дерево знаходиться в дуже поганому стані.
Такую плачевную статистику обнародовала The Guardian. Таку статистику оприлюднило видання The Guardian.
Итоги для украинских производителей плачевны. Переваги для українських виробників зрозумілі.
А результат может оказаться плачевным. А результат може виявитися плачевним.
На гидроэлектростанциях ситуация не менее плачевная. На гідроелектростанціях ситуація не менш плачевна.
Природное наследие России в плачевном состоянии? Природна спадщина Росії в жалюгідному стані?
Казна обременяется плачевными результатами прошлой политики. Казна обтяжується плачевними результатами минулого політики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!