Примеры употребления "перестройкам" в русском с переводом "перебудови"

<>
Инвестиционное обеспечение структурной перестройки экономики; інвестиційне забезпечення структурної перебудови економіки;
Диафрагма (элемент перестройки длины волны). Діафрагма (елемент перебудови довжини хвилі).
Характеристика перестройки ГУН по частоте. Характеристика перебудови ГКН по частоті.
Планов перестройки Подола было два. Планів перебудови Подолу було два.
Экономические преобразования в годы перестройки. Економічні трансформації в роки Перебудови.
Башню после перестройки называли Каланчой. Вежу після перебудови називали Каланчею.
Иоанна Златоуста претерпел существенную перестройку. Іоана Златоуста зазнав істотної перебудови.
Так продолжалось вплоть до начала "перестройки". які продовжувалися і після початку "перебудови".
Софийская колокольня после перестройки 1812 года. Софійська дзвіниця після перебудови 1812 року.
В обществе росло недовольство политикой "перестройки". У суспільстві зростало незадоволення політикою "перебудови".
Вышестоящая отрасль: Футбол финты и перестройки Вищестояща галузь: Футбол фінти і перебудови
Проблема перестройки ритмов сна и бодрствования Проблема перебудови ритмів сну та бадьорості
Опубликована сатирическая миниатюра "Не хочу перестройки!" Опубліковано сатиричну мініатюру "Не хочу перебудови!"
Проект перестройки был поручен Никодемусу Тессину. Проект перебудови був доручений Нікодемусу Тессіну.
Начало перестройки Карнакского храма в Фивах. Початок перебудови Карнацького храму в Фівах.
С. Горбачева, активный участник политики "перестройки". С. Горбачова, активний учасник політики "перебудови".
Проект перестройки бернардинского монастыря в Львове. Проект перебудови бернардинського монастиря у Львові.
Проект перестройки закончил архитектор Феликс Радванский. Проект перебудови закінчив архітектор Фелікс Радванський.
СССР в период застоя и перестройки. СРСР в періоди застою і перебудови.
Одновременно НТР потребовала структурной перестройки промышленности. Одночасно НТР зажадала структурної перебудови промисловості.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!