Примеры употребления "пережила" в русском с переводом "пережив"

<>
Она пережила мужа на семь лет. Чоловік пережив її на сім років.
Пережил Крещатик и страшное разрушение. Пережив Хрещатик і страшне руйнування.
Цвингер пережил две крупные реконструкции. Цвінгер пережив дві великі реконструкції.
Один болельщик этого не пережил... Один уболівальник цього не пережив...
Немецкую оккупацию пережил в Варшаве. Німецьку окупацію пережив у Варшаві.
Октябрьский переворот Бунин пережил трагически. Жовтневий переворот Бунін пережив трагічно.
Наш народ пережил страшную трагедию. Наш народ пережив страшну трагедію.
ФЛЕК пережил ряд организационных расколов. ФЛЕК пережив ряд організаційних розколів.
Сам Ошет ненадолго пережил Дэда. Сам Ошет ненадовго пережив Деда.
Ученый Атор не пережил Тьму. Вчений Атон не пережив Тьму.
В молодости пережил трагическую любовь. У молодості пережив трагічну любов.
Майде пережил первую советскую оккупацию. Майді пережив першу радянську окупацію.
переживший просто повезло иметь "хорошие гены". пережив просто пощастило мати "хороші гени".
Наш перевод уже пережил девять переизданий! Наш переклад вже пережив дев'ять перевидань!
В подростковом возрасте пережил немецкую оккупацию. У підлітковому віці пережив німецьку окупацію.
Мефодий пережил брата на 16 лет. Мефодій пережив брата на 16 років.
Свято-Покровский храм пережил Октябрьскую революцию. Свято-Покровський храм пережив Жовтневу революцію.
Горбачев отметил, что лично пережил Голодомор. Горбачов зазначив, що особисто пережив Голодомор.
В ссылке пережил разочарование в марксизме. У засланні пережив розчарування в марксизмі.
Пророчество сбылось - Первис пережил своих судей! Пророцтво збулося - Первіс пережив своїх суддів!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!