Примеры употребления "оформлять" в русском

<>
Нужно ли оформлять путевые листы? Чи необхідно оформляти подорожні листи?
Украинцы продолжают оформлять биометрические паспорта. Українці продовжують оформлювати біометричні паспорти.
Результаты проверки знаний оформлять протоколом. Результати перевірки знань оформити протоколом.
оформлять готовый рисунок в рамку. оформляти готовий малюнок в рамку.
оформлять, пополнять, контролировать свои депозиты оформлювати, поповнювати, контролювати свої депозити
Какими документами оформлять эти операции? Якими документами оформити такі операції?
безошибочно и быстро оформлять наследство; безпомилково і швидко оформляти спадщину;
Оформлять запросы к службам поддержки Банка. Оформлювати запити до служб підтримки Банку.
Зачем оформлять отношения в геймдеве? Навіщо оформляти відносини в геймдеві?
Умение оформлять витрины и торговый зал. Вміння оформляти вітрини та торговий зал.
Харьковчан призывают оформлять субсидии (28-11-2016). Харків'ян закликають оформляти субсидії (28-11-2016).
программами, оформляет необходимую техническую документацию. програмами, оформляє необхідну технічну документацію.
За 40 грн оформляем дополнительную За 40 грн оформляємо додаткову
Оформляет приказ на выполнение рейса. Оформлює наказ на виконання рейсу.
Оформляйте страховые полисы в отделениях ПУМБ Оформлюйте страхові поліси у відділеннях ПУМБ
Результаты проверки продукции оформляют актом; Результати перевірки продукції оформляють актом;
Дверной портал оформлял Алессандро Витториа. Дверний портал оформляв Алессандро Вітторіа.
Оформлял спектакли Сергиевского драматического театра. Оформлював спектаклі Сергієвського драматичного театру.
Оформляет социально-педагогический паспорт школы. Складає соціально-педагогічний паспорт класу.
В графе 5 записывается содержание оформляемого документа. У графі 5 записується зміст оформлюваного документа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!