Примеры употребления "отчаянное" в русском

<>
Город оказал захватчикам отчаянное сопротивление. Населення чинило загарбникам відчайдушний опір.
Это отчаянное усилие приукрасить правду. Це відчайдушне зусилля прикрасити правду.
Советские войска оказали отчаянное сопротивление. Радянські частини чинили відчайдушний опір.
Источники отмечали отчаянное сопротивление обеих сторон. Джерела відзначали відчайдушний опір обох сторін.
Она встретила отчаянное сопротивление его защитников. Вона зустріла відчайдушний опір його захисників.
Османы встретили отчаянное сопротивление в Кёсеге. Османи зустріли відчайдушний опір в Кьосегу.
классический, Любительское порно, Отчаянный, Чувственный класичний, аматорське порно, відчайдушний, чуттєвий
Отчаянные атаки продолжались 6 дней. Відчайдушні атаки тривали шість днів.
Родриго отчаянно хочет встречаться с Марией. Родріго відчайдушно хоче зустрічатися з Марією.
Марта готова к отчаянным поступкам. Марта готова до відчайдушних вчинків.
Маленький щенок, но отчаян и храбр. Маленьке щеня, але відчайдушне й хоробре.
Последняя отчаянная попытка не удалась. Остання відчайдушна спроба не вдалася.
Ребята отчаянно боролись за победу. Дівчата запекло змагалися за перемогу.
Роль такого отчаянного сопротивления трудно переоценить. Роль такого відчайдушного опору важко переоцінити.
Борьба будет долгой, отчаянной и кровавой. Боротьба буде довгою, запеклою та кривавою.
И всё, что грезится отчаянной мечте... І все, що мариться відчайдушною мрії...
Впрочем, этот парень становится отчаянным. Втім, цей хлопець стає відчайдушним.
Отчаянный, Деловая женщина, Леди, Опустошать, экстремальный відчайдушний, Ділова жінка, Леді, спустошувати, екстремальний
Вы - отчаянные исследователи морских глубин. Ви - відчайдушні дослідники морських глибин.
Обе партии отчаянно сопротивляются земельной реформе. Обидві партії відчайдушно опираються земельній реформі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!