Примеры употребления "отключая" в русском

<>
Блокирующие или отключая объявления Utorrent Блокують або відключаючи оголошення Utorrent
Отключать, перезагрузить устройство и наслаждайтесь Відключати, перезавантажити пристрій і насолоджуйтеся
Эротические изображения отключают людям мозг Еротичні зображення відключають людям мозок
отключает ЗС после окончания заряда відключає ЗС після закінчення заряду
Если не нуждаетесь, то отключаете. Якщо не потребуєте, то відключаєте.
Задний мост постоянно ведущий, передний - отключаемый. Задній міст постійно приводний, передній - відключається.
включать и отключать аппаратуру без разрешения учителя; вмикати і вимикати комп'ютер без дозволу вчителя;
В Киеве будут отключать электроэнергию. На Київщині масово відключатимуть електроенергію.
Импульсные линии имеют отключающие устройства [23] [24] [25]. Імпульсні лінії мають вимикальні пристрої [23] [24] [25].
• подключать / отключать услугу 3D Secure; • підключати / відключати послугу 3D Secure;
Почему летом отключают горячую воду? А влітку відключають гарячу воду?
Главный герой отключает её одним ударом. Головний герой відключає її одним ударом.
Опять же, если не пользуетесь - отключаете. Знову ж, якщо не користуєтеся - відключаєте.
При отладке приходится отключать обфускатор. При зневадженні доводиться відключати обфускатор.
"Триколор" и "НТВ-Плюс" отключают телеканал "Дождь" "Триколор" і "НТВ-Плюс" відключають телеканал "Дощ"
Возможность отключать показ рекламы конкурирующих компаний. Можливість відключати показ реклами конкуруючих компаній.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!