Примеры употребления "отделившись" в русском

<>
Но, отделившись от тела, глаз але, відокремившись від тіла, очей
Косточка отделяется от мякоти плохо. Кісточка відділяється від м'якоті погано.
Логин отделяется от хеша двоеточием. Логін відокремлюється від хешу двокрапкою.
Абхазская церковь отделилась от Грузинской Абхазька церква відокремилася від Грузинської
Практически юг страны отделился от севера. Практично південь країни відокремився від півночі.
Судебные органы отделяются от администрации. Судові органи відділяються від адміністрації.
Отделившиеся участки моря образуют лиманные озера. Відокремлені ділянки моря утворюють лиманні озера.
1940 - Исландия отделилась от Дании. 1940 - Ісландія відділилася від Данії.
В начале ноября от Австрии отделилась Венгрия. На початку листопада від Австрії відділилась Угорщина.
Первыми отделились Словения и Хорватия. Першими відокремилися Словенія і Хорватія.
В результате от Тюрингии отделилось ландграфство Гессен. Як наслідок від Тюрингії відділилося ландграфство Гессен.
В результате, Косово отделилось от Сербии. В результаті, Косово відокремилося від Сербії.
И с юридически оформленным правом отделиться. І з юридично оформленим правом відділитися.
Религия отделялась от государства [5] [6]. Релігія відділялася від держави [1] [2].
Изначально отделяются локоны на макушке. Спочатку відокремлюються локони на маківці.
Ключевые слова: отделяющаяся часть, ракета-носитель, рассеивание Ключові слова: відокремлювана частина, ракета-носій, розсіяння
Керченским проливом отделяется от России. Керченською протокою відділяється від Росії.
Косточка хорошо отделяется от плода. Кісточка добре відокремлюється від плоду.
Финляндия под его управлением фактически отделилась. Фінляндія під його управлінням фактично відокремилася.
В 1792 присоединяется Кентукки (отделился от Вирджинии). У 1792 приєднується Кентуккі (відокремився від Вірджинії).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!