Примеры употребления "отдаленных" в русском с переводом "віддали"

<>
Вы отдали предоплату (обычно 50%). Ви віддали передоплату (зазвичай 50%).
Предпочтение отдали танку завода № 174. Перевагу віддали танку заводу № 174.
Монастырские помещения отдали Педагогическому институту. Монастирські приміщення віддали Педагогічному інститутові.
Читатели отдали свои голоса Шону. Читачі віддали свої голоси Шону.
Локка отдали под опеку государства. Локка віддали під опіку держави.
Европейцы отдали приоритет семейным формам воспитания. Європейці віддали пріоритет сімейним формам виховання.
Хоккеисты "Компаньон-Нафтогаза" отдали победу "Львам" Хокеїсти "Компаньйон-Нафтогазу" віддали перемогу "Левам"
Мы тогда не отдали наши ракетоносцы. Ми тоді не віддали наші ракетоносці.
Для этого отдали на откуп Чечню. Заради цього віддали на відкуп Чечню.
"Мы отдали пленных и наших тяжелораненых. "Ми віддали полонених і наших важкопоранених.
Родители отдали его в секцию фехтования. Батьки віддали його в секцію фехтування.
Ровно половину этой суммы отдали биатлонистам. Рівно половину цієї суми віддали біатлоністам.
Другому кандидату отдали свои голоса 11% экспертов. Іншому кандидату віддали свої голоси 11% експертів.
Сильвио Берлускони отдали голоса 13,6% избирателей. Сільвіо Берлусконі віддали голоси 13,6% виборців.
Впоследствии здание дворца отдали Львовской картинной галерее. Зрештою, палац віддали Львівській картинній галереї.
Избиратели отдали досрочно за республиканца 276 голосов. Виборники віддали достроково за республіканця 276 голосів.
268 человек отдали жизнь за независимость Родины. 268 чоловік віддали життя за незалежність Вітчизни.
Бушу-младшему отдали предпочтение 45 процентов респондентов. Бушу-молодшому віддали перевагу 45% респондентів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!