Примеры употребления "отвергли" в русском с переводом "відкинув"

<>
Португальский король отверг проект Колумба. Португальський король відкинув проект Колумба.
Предложенное королевское помилование Оуайн отверг. Запропоноване королівське помилування Овайн відкинув.
Медведчук отверг обвинение К. Григоришина. Медведчук відкинув звинувачення К. Григоришина.
Гуманизм отверг все внешние авторитеты. Гуманізм відкинув усі зовнішні авторитети.
Атаман категорически отверг унизительные предложения. Отаман категорично відкинув принизливі пропозиції.
Кейнс полностью отверг этот подход. Кейнс повністю відкинув це твердження.
Галилей кеплеровы эллипсы решительно отверг. Галілей кеплерові еліпси рішуче відкинув..
Однако Калько отверг предложение "петлюровца". Однак Калько відкинув пропозицію "петлюрівця".
Российское правительство отвергло это предложение. Російський уряд відкинув цю пропозицію.
Фидель отверг культ личности всегда начиная. Фідель відкинув культ особистості завжди починаючи.
Однако официальный Тегеран все обвинения отверг. Проте офіційний Тегеран всі звинувачення відкинув.
Но Коппола отверг все эти кандидатуры. Але Коппола відкинув всі ці кандидатури.
Резнор с негодованием отверг эти инсинуации. Резнор з обуренням відкинув ці інсинуації.
Опасаясь ловушки, Максенций отверг эти предложения. Побоюючись пастки, Максенцій відкинув ці пропозиції.
Правительство Рейно отвергло все предложения Черчилля. Уряд Рейно відкинув усі пропозиції Черчіля.
Д. Вандама, но О. отверг это предложение. Д. Вандама, але О. відкинув цю пропозицію.
Китайское правительство незамедлительно отвергло обвинения в кибершпионаже. Китайський уряд негайно відкинув звинувачення у кибершпионаже.
Через некоторое время североатлантический альянс отвергнет это предложение. За кілька днів Північноатлантичний альянс відкинув цю пропозицію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!