Примеры употребления "осуществил" в русском с переводом "здійснив"

<>
Большие завоевания осуществил Инка Пачакути. Великі завоювання здійснив Інка Пачакутек.
Строительство осуществил французский консорциум "Новарка". Будівництво здійснив французький консорціум "Новарка".
Какие реформы осуществил Генрих II Плантагенет? Які реформи здійснив Генріх ІІ Плантагенет?
Банк осуществил перевод денег в рублях. Банк здійснив переказ грошей в рублях.
Мечты сбываются: порт "Ника-Тера" осуществил... Мрії збуваються: порт "Ніка-Тера" здійснив...
Он добавил, что взрыв осуществил смертник. Він додав, що вибух здійснив смертник.
1819 Магницкий осуществил ревизию Казанского университета. 1819 Магницький здійснив ревізію Казанського університету.
Связывает с посетителем, который осуществил вызов. Пов'язує з відвідувачем, який здійснив виклик.
осуществил научную реконструкцию фрегата "Святой Николай". здійснив наукову реконструкцію фрегата "Святий Миколай".
Беллинсгаузен также осуществил ряд астрономических наблюдений. Беллінсгаузен також здійснив ряд астрономічних спостережень.
Архитектурно-строительные работы осуществил учёный Карето. Архітектурно-будівельні роботи здійснив учений Карето.
часть путешествий осуществил верхом на лошади. частину подорожей здійснив верхи на коні.
Ускоритель также осуществил успешную вертикальную посадку. Прискорювач також здійснив успішну вертикальну посадку.
Реставрацию осуществил известный специалист Анатолий Безкровный. Реставрацію здійснив відомий фахівець Анатолій Безкровний.
При жизни он молитвами осуществил много чудес. За життя він молитвами здійснив багато чудес.
Сокращенное издание "Астреи" осуществил аббат Суше (1733); Скорочене видання "Астреї" здійснив абат Суше (1733);
Проект первого помещения осуществил В.А. Домбровский. Проект першого приміщення здійснив В.А. Домбровський.
Хореографию этой сцены осуществил постановщик Эмиль Фаски. Хореографію цієї сцени здійснив постановник Еміль Фаскі.
Осуществил его Л. Г. Минов с самолёта ФГ-62. Здійснив його Л. Р. Мінов з літака ФГ-62.
Осуществлён переход на кабинетную систему обучения. Здійснив перехід на кабінетну систему навчання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!