Примеры употребления "осознанное" в русском с переводом "усвідомили"

<>
Первыми заманчивые перспективы осознали китайцы. Першими привабливі перспективи усвідомили китайці.
Украинцы осознали себя как нация. Українці усвідомили себе як нація.
Люди осознали, что погребены заживо. Люди усвідомили, що поховані заживо.
В Брюсселе осознали опасность российской пропаганды. У Брюсселі усвідомили небезпеку російської пропаганди.
В Византии быстро осознали свою ошибку. У Візантії швидко усвідомили свою помилку.
Особенно крестьяне осознали эксплуататорскую сущность "коммуны"; Особливо селяни усвідомили експлуататорську сутності "комуни";
Граждане не сразу осознали произошедшие события. Громадяни не відразу усвідомили відбулися події.
Голландцы осознают потенциальную прибыльность этих территорий. Нідерландці усвідомили потенційну прибутковість цих територій.
Когда же осознали, на палубе началась паника. Коли ж усвідомили, на палубі зчинилася паніка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!