Примеры употребления "освещают" в русском

<>
Светильники освещают все уголки дома. Світильники висвітлюють всі куточки будинку.
К сожалению, такие примеры часто не освещают. На жаль, такі приклади часто не висвітлюються.
Лучи солнца освещают громадные волны. Промені сонця освітлюють величезні хвилі.
Процесс освещают несколько сотен журналистов. Процес висвітлюють кілька сотень журналістів.
Деятельность церкви освещают 27 периодических изданий. Діяльність церкви висвітлюють 27 періодичних видань.
Освещают внутреннее убранство храма 36 люстр. Висвітлюють внутрішнє оздоблення храму 36 люстр.
Деятельность церкви освещают 37 периодических религиозных изданий. Діяльність церкви висвітлюють 37 періодичних релігійних видань.
Далее освещать птичник 17 часов. Далі висвітлювати пташник 17 годин.
Освещает социальные проблемы, правоохранительную тематику. Висвітлює соціальні проблеми, правоохоронну тематику.
Освещала Гражданскую войну в Сирии. Висвітлювала Громадянську війну в Сирії.
60:1 Встань освещаемой, Иерусалим! 60:1 Встань освітлюваної, Єрусалим!
Чистый, сухой, хорошо освещаемый склад. Чистий, сухий, добре освітлюваний склад.
Schreder освещает Панамериканские игры 2019 года Schréder освітлює Панамериканські ігри 2019 року
Игорь Александров освещал "донецкий криминалитет" Ігор Александров висвітлював "донецький криміналітет"
Праздник освещали региональные и общенациональные СМИ. Свято висвітлювали регіональні і загальнонаціональні ЗМІ.
В Вавилоне нефтью освещали улицы. У Вавилоні нафтою освітлювали вулиці.
Световых потоков через витражи, освещая техники! Світлових потоків через вітражі, висвітлюючи техніки!
Мне нравится в потемках освещать. Мені подобається в потемках висвітлювати.
Освещает острые проблемы общественно-политического характера. Висвітлює гострі проблеми суспільно-політичного характеру.
Вся мировая пресса освещала небывалый перелет. Вся світова преса висвітлювала небувалий переліт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!