Примеры употребления "освещался" в русском

<>
Визит широко освещался иранской прессой. Візит широко висвітлювався іранської пресою.
Городок освещался лишь 62 керосиновыми фонарями. Містечко освітлювалось лише 62 гасовими ліхтарями.
В вечернее время территория освещается. У вечірній час територія освітлюється.
платформы освещаются люстрами меньшего размера. платформи висвітлюються люстрами меншого розміру.
Алтарная апсида освещается двумя окнами. Вівтарна апсида висвітлюється двома вікнами.
Открытие музея освещалось в прессе: Робота музею висвітлювалась у пресі:
На конференции освещались следующие вопросы: На конференції висвітлювалися такі питання:
Это освещалось даже в открытых источниках. Це висвітлювалося навіть у відкритих джерелах.
Это событие активно освещалась киевской прессой. Цю подію активно висвітлювала київська преса.
Она освещалась окнами в два ряда. Вона освітлювалася вікнами в два ряди.
Галерея освещалась отверстиями, проделанными в потолке; Галерея освітлювалась отворами, зробленими у стелі;
Дома освещались свечами или масляными Будинки освітлювалися свічками або масляними
Шествие освещалось около 300 зажженными факелами. Ходу освітлювали близько 300 запалених смолоскипів.
Станция освещается рядами массивных люстр. Станція освітлюється рядами масивних люстр.
В рецензии освещаются следующие вопросы: У рецензії висвітлюються такі питання:
Внутреннее пространство здания освещается этими окнами. Внутрішній простір будівлі висвітлюється цими вікнами.
В письмах, которые поступали в Украину, освещалась В листах, які надходили до України, висвітлювалась
Зал и сцена освещались сальными свечами. Зал і сцена висвітлювалися сальними свічками.
Помещение церкви освещалось 12-ю большими окнами. Приміщення церкви висвітлювалося 12-ма великими вікнами.
Лестничная клетка освещается через небольшие прорези. Сходова клітка освітлюється через невеликі прорізи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!