Примеры употребления "организациях" в русском с переводом "організаціями"

<>
Ознакомиться с политическими организациями декабристов. Ознайомитися з політичними організаціями декабристів.
Сотрудничество с украинскими организациями - УАОППП Співробітництво з українськими організаціями - УАОППП
• нецелевое расходование средств неприбыльными организациями; • нецільове витрачання коштів неприбутковими організаціями;
Кубок вручался торговыми организациями Гибралтара. Кубок вручався торговими організаціями Гібралтару.
Бюджетные учреждения являются неприбыльными организациями. Бюджетні установи є неприбутковими організаціями.
Администраторы институтов избираются некоторыми организациями. Адміністратори інститутів обираються деякими організаціями.
Взаимодействие с подрядными / субподрядными организациями; Взаємодія з підрядними / субпідрядними організаціями;
некоторые сотрудничают с женскими организациями. деякі співпрацюють з жіночими організаціями.
Сотрудничество с иностранными организациями - УАОППП Співробітництво з іноземними організаціями - УАОППП
Менеджмент -это управление сложными организациями. Менеджмент це управління складними організаціями.
Базовыми организациями Региональных узлов являются: Базовими організаціями Регіональних вузлів є:
МХП налаживает сотрудничество с общественными организациями МХП налагоджує співпрацю із громадськими організаціями
Она сотрудничает с многочисленными партнерскими организациями. співпрацює з багатьма закордонними партнерськими організаціями.
С какими международными организациями вы сотрудничаете? З якими міжнародними організаціями Ви співпрацюєте?
объекта и приняты городскими эксплуатационными организациями. об'єкта та прийняті міськими експлуатаційними організаціями.
посредничество при переговорах с кредитными организациями; посередництво при переговорах з кредитними організаціями;
строительными и ремонтно-строительными организациями области; будівельними та ремонтно-будівельними організаціями області;
Необходим союз с общественными благотворительными организациями. Необхідний союз із суспільними благодійними організаціями.
ведение православными молодежными организациями социальной работы; ведення соціальної роботи православними молодіжними організаціями;
Это улучшит взаимосовместимость между разными организациями. Це покращить взаємосумісність між різними організаціями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!