Примеры употребления "организацию" в русском с переводом "організаціям"

<>
Этот стандарт предписывает организациям - членам Цей стандарт наказує організаціям - членам
Практика Т. присуща экстремистским организациям. Практика Тероризму притаманна екстремістським організаціям.
Территориальным и первичным профсоюзным организациям: Територіальним та первинним профспілковим організаціям:
Поддержка оказывается экологическим некоммерческим организациям. Підтримка надається екологічним некомерційним організаціям.
Выручка была передана благотворительным организациям. Виторг було передано благодійним організаціям.
Банкам Строительным компаниям Социальным организациям Банкам Будівельним компаніям Соціальним організаціям
3) трастовые услуги некоммерческим организациям. 3) трастові послуги некомерційним організаціям.
Капитальные трансферты (предприятиям, учреждениям, организациям; Капітальні трансферти (підприємствам, установам, організаціям;
оказывают юридическую помощь предприятиям, объединениям, организациям; надають юридичну допомогу підприємствам, об'єднанням, організаціям;
присвоение учреждениям и организациям признака неприбыльного; присвоєння установам та організаціям ознак неприбутковості;
"Оболонь" оказывает благотворительную поддержку партнерским организациям. "Оболонь" надає благодійну підтримку партнерським організаціям.
Пожертвования или благотворительные взносы неприбыльным организациям. пожертвування або благодійні внески неприбутковим організаціям.
предоставляем режим наибольшего благоприятствования профильным организациям; надаємо режим найбільшого сприяння профільним організаціям;
"Мы много внимания уделяем неонацистским организациям. "Ми багато уваги приділяємо неонацистським організаціям.
Она раздаёт деньги сербским антиправительственным организациям. Вона роздає гроші сербським антиурядовим організаціям.
Помогали благотворительным организациям и фондам 3%. Допомагали благодійним організаціям та фондам 3%.
предоставления помощи неприбыльным организациям (пп. пп. надання допомоги неприбутковим організаціям (пп. пп.
порядок присвоения организациям статуса гарантирующего поставщика; порядок присвоєння організаціям статусу гарантує постачальника;
прав транспортно-экспедиторским организациям для перевозки); прав транспортно-експедиторським організаціям для перевезення);
Код 3210 "Капитальные трансферты предприятиям (учреждениям, организациям)" 2410 "Капітальні трансферти підприємствам (установам, організаціям)".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!