Примеры употребления "опровергнуты" в русском с переводом "спростувала"

<>
Япония тогда опровергла опубликованный текст. Японія тоді спростувала опублікований текст.
Тогда Памфилова опровергла эти слухи. Тоді Памфілова спростувала ці чутки.
Сейчас писательница опровергла эти слова. Зараз письменниця спростувала ці слова.
КНДР, однако, их вскоре опровергла. КНДР, проте, їх незабаром спростувала.
Газета Bild быстро опровергла данное заявление. Газета Bild швидко спростувала цю заяву.
Но Google оперативно опровергла эту информацию. Але Google оперативно спростувала цю інформацію.
Но тогда спортсменка опровергла эту информацию. Але тоді спортсменка спростувала цю інформацію.
Действительность самым жестоким образом опровергла оптимистические прогнозы. Проте дійсність найжорстокішим чином спростувала оптимістичні прогнози.
Пресс-служба Сергея Арбузова такие предположения опровергла. Прес-служба Сергія Арбузова такі припущення спростувала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!