Примеры употребления "опосредованной" в русском

<>
Интеллектуальный капитал всегда опосредован людьми. Інтелектуальний капітал завжди опосередкований людьми.
Генетическая трансформация гороха, опосредованная Agrobacterium tumefaciens Генетична трансформація гороху, опосередкована Agrobacterium tumefaciens
1) общение, опосредованное компьютером, происходит анонимно. 1) спілкування, опосередковане комп'ютером, відбувається анонімно.
Выявление прямых и опосредованных связей объекта Виявлення прямих і опосередкованих зв'язків об'єкта
1) по возможности использования (прямые и опосредованные). 1) по можливості використання (прямі та опосередковані).
Конфликты часто носят косвенный, опосредованный характер. Конфлікти часто мають непрямий, опосередкований характер.
Представительство непрямое, действует опосредованная коллегия выборщиков. Представництво непряме, діє опосередкована колегія вибірників.
Сигнальный путь BMP-2 стимулирует ацетилирование Runx2, опосредованное р300. Сигнальний шлях BMP-2 стимулює ацетилювання Runx2, опосередковане р300.
XX в. перешли преимущественно к опосредованных методов. ХХ ст. перейшли до переважно опосередкованих методів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!