Примеры употребления "обязанностях" в русском

<>
обязанностях к родственникам по происхождению? обов'язках до родичів за походженням.
Остановимся лучше на обязанностях покупателя интернет-магазина. Зупинимося краще на обов'язках покупця інтернет-магазину.
Там он выполнял обязанности разведчика. Там він виконував обов'язки розвідника.
/ Паттерны проектирования / Цепочка обязанностей / Swift / Патерни проектування / Ланцюжок обов'язків / Swift
Он честно исполнял свои обязанности. Він чесно виконав свій обов'язок.
Судейская деятельность обеспечивается обязанностями судей: Суддівська діяльність забезпечується обов'язками суддів:
возложение обязанности удовлетворить требования медработника; покладання обов'язку задовольнити вимогу медпрацівника;
и обязанности с игровой системой и стилем ". і відповідальність за ігровою системою та стилем ".
Главная обязанность страховщика - выплачивать страховое возмещение. Основним обов'язком страховика є виплата страхового відшкодування.
Репродуктивные права соответствующие репродуктивным обязанностям. Репродуктивні права відповідні репродуктивним обов'язкам.
Обязанности администрации исправительного центра 1. Обов'язки адміністрації виправного центру 1.
/ Паттерны проектирования / Цепочка обязанностей / TypeScript / Патерни проектування / Ланцюжок обов'язків / TypeScript
Обязанность предохраняться лежит на страховщике. Обов'язок оберігатися лежить на страховика.
Основными обязанностями учебно-методического отдела являются: Основними обов'язками навчально-методичного відділу є:
Введение всеобщей воинской обязанности запрещалось. Введення загального військового обов'язку заборонялося.
3.2.3 Опишите роль и обязанности: 3.2.3 Опишіть роль та відповідальність:
Должность императора осталась лишь почетной обязанностью. Посада імператора була лише почесним обов'язком.
Что входит в обязанности тамады: Що входить в обов'язки тамади:
1) неоднократного невыполнения обязанностей декларанта; 1) неодноразового невиконання обов'язків декларанта;
Воинская обязанность людей РФ предугадывает: Військовий обов'язок громадян РФ передбачає:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!