Примеры употребления "объединяться" в русском

<>
Почему нужно объединяться в синдикаты Чому потрібно об'єднуватися в синдикати
Призываю всех объединяться вокруг этих ценностей ". Закликаю всіх об'єднатися навколо цих цінностей ".
Депутаты Совета вправе объединяться в депутатские фракции. Депутати мають право об'єднатись у депутатську фракцію.
"Давайте объединяться, чтобы вместе бороться за власть. "Давайте поєднуватися, щоб разом бороти за владу.
Это вынудило оппозиционные партии объединяться. Це змусило опозиційні партії об'єднуватися.
Пора объединяться ", - подытожил Андрей Гордийчук. Час об'єднуватися ", - підсумував Андрій Гордійчук.
Чтобы потом объединяться и "усиливаться"? Аби потім об'єднуватися та "посилюватися"?
толкало ремесленников объединяться в цеха? штовхало ремісників об'єднуватися в цехи?
Трудящиеся добились права объединяться в профсоюзы. Робітники отримали право об'єднуватися у профспілки.
Брокерские гильдии могут объединяться в ассоциации. Брокерські гільдії можуть об'єднуватися в асоціації.
возможность объединяться в кланы и братства; можливість об'єднуватися у клани та братства;
Особенности хозяйственной жизни понуждали номы объединяться. Особливості господарського життя змушували номи об'єднуватися.
Зюганов посоветовал пионерам объединяться в интернете Зюганов порадив піонерам об'єднуватися в інтернеті
Позже откупщики стали объединяться в классы. Пізніше відкупники стали об'єднуватися в класи.
Сегодня важно не разъединять, а объединяться. Сьогодні важливо не роз'єднувати, а об'єднуватися.
Супергерои объединяются для новой битвы. Супергерої об'єднуються для нової битви.
Они объединялись в 14 цехов. Вони об'єднувалися в 14 цехів.
Объединившись, неравнодушные люди могут спасти планету! Об'єднавшись, небайдужі люди можуть врятувати планету!
Немецкие княжества объединялись в союз. Німецькі князівства об'єднувались у союз.
"Когда объединяемся, мы становимся сильнее. "Коли об'єднуємося, ми стаємо сильнішими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!