Примеры употребления "обходят" в русском

<>
Дополнительно паломники обходят дворец Потала. Додатково паломники обходять палац Потала.
К сожалению, "Арену Львов" не обходят скандалы. На жаль, "Арену Львів" не оминають скандали.
Корпуса класса Premium покупатели обходят стороной. Корпуси класу Premium покупці обходять стороною.
Полицейские обходят район, где произошел артобстрел. Поліцейські обходять район, де стався артобстріл.
Запрещено обходить молящегося человека спереди. Забороняється обходити молиться людини спереду.
Танковые корпуса обходили Берлин с севера. Танкові корпуси обходили Берлін з півночі.
Обходит линии электропередачи в труднодоступных местах. Обходить лінії електропередачі у важкодоступних місцях.
Выбранный сектор обходите тщательно и добросовестно. Обраний сектор обходьте ретельно та сумлінно.
митрополит обходил храм с каждением. митрополит обходив храм з кадінням.
"Не обходим законы, а верно применяем!" "Не обходимо закони, а вірно застосовуємо!"
Купцам строго запрещалось обходить город. Купцям строго заборонялося обминати місто.
Подобные варианты стоит обходить стороной. Подібні варіанти варто обходити стороною.
Лавру не обходили вниманием русские государи. Лавру не обходили увагою російські правителі.
Как ГИБДД обходит закон о коррупции Як ГИБДД обходить закон про корупцію
Обходите стороной места, обнесённые предупредительной лентой. Обходьте стороною місця, огороджені попереджувальної стрічкою.
И стараются обходить наш рынок стороной. І намагаються обходити наш ринок стороною.
Обходить технические ограничения, установленные в Системе; Обходити технічні обмеження, встановлені в Системі;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!