Примеры употребления "обусловила" в русском с переводом "обумовлена"

<>
Их правомочность обусловлена нормативными актами; Їх правомочність обумовлена нормативними актами;
Первичность права обусловлена его природой. Первинність права обумовлена його природою.
Эта разделенность обусловлена природными особенностями. Ця розділеність обумовлена природними особливостями.
отсутствие ооцитов, обусловленное естественной менопаузой; відсутність ооцитів, обумовлена природною менопаузою;
Данное рейтинговое действие обусловлено причинами... Дана рейтингова дія обумовлена причинами...
Такая особенность соли обусловлена физиологией человека. Така особливість солі обумовлена фізіологією людини.
Токсичность обусловлена алкалоидами (соласодин и др.). Токсичність обумовлена алкалоїдами (соласодину та іншими).
Трансформационная функция обусловлена посреднической миссией банков. Трансформаційна функція обумовлена посередницькою місією банків.
жирная перхоть, обусловленная гиперфункцией сальных желез; жирна лупа, обумовлена гіперфункцією сальних залоз;
Минимальная цена, обусловленная минимально необходимой функциональностью. Мінімальна ціна, обумовлена мінімально необхідною функціональністю.
Изменение качества жизни, обусловленного состоянием здоровья Зміна якості життя, обумовлена станом здоров'я
Это фундаментальное единство обусловлено различными факторами. Ця фундаментальна єдність обумовлена різними факторами.
Появление данной пигментации обусловлено гормональными изменениями. Поява даної пігментації обумовлена гормональними змінами.
Данное рейтинговое действие обусловлено бизнес причинами. Дана рейтингова дія обумовлена бізнес причинами.
Отраслевая структура экономики Украины тоже исторически обусловлена. Галузева структура української економіки також обумовлена історично.
отличная теплоизоляция помещений, обусловленная использованием сендвич-панелей; відмінна теплоізоляція приміщень, обумовлена використанням сендвіч-панелей;
Приобретенная экологически обусловленная интоксикация нарушает нашу психику. Хронічна екологічно обумовлена інтоксикація порушує нашу психіку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!