Примеры употребления "обсуждалось" в русском

<>
"Обсуждалось предоставление европейской перспективы Украине. "Обговорювалось надання європейської перспективи Україні.
Соглашение обсуждалось различными заинтересованными группами; Угоду обговорювали різні зацікавлені групи;
На встрече также обсуждалось налоговое законодательство. На зустрічі також обговорювалося податкове законодавство.
Обсуждалось, что это не было быстрым делом. Обговорювалось, що це не буле швидкою справою.
Он обсуждается в профильных комитетах. Він обговорюється в профільних комітетах.
Обсуждаются два варианта антимонопольной политики. Обговорюються два варіанти антимонопольної політики.
Темы, которые обсуждались на Форуме: Теми, що обговорювались на форумі:
Эти вопросы активно обсуждаются теоретиками. Усе це активно обговорюють теоретики.
Обсуждался вопрос провозглашения его императором. Обговорювалось питання проголошення його імператором.
Также обсуждалась кандидатура советского писателя Евтушенко. Також обговорювалася кандидатура радянського письменника Євтушенка.
обсуждались в салонах и прессе. обговорювалися в салонах і пресі.
Обсуждались актуальные вопросы взаимодействия бизнеса и власти. Обговорювали актуальні питання партнерства бізнесу і держави.
На круглом столе обсуждались актуальные вопросы библиотечного дела. Протягом дня були обговорені актуальні питання бібліотечної роботи.
Обсуждался вопрос по решению проблемы неработающих активов. Обговорювалося питання щодо вирішення проблеми непрацюючих активів.
Влияние этого фактора обсуждался в статье "". Вплив цього фактора обговорювався у статті "".
Обсуждались проблемы торгово-экономических отношений. Обговорено проблеми торгово-економічного співробітництва.
Обсуждается двигатель на Бесконечной Невероятности. Обговорюється двигун на Безмежній неймовірності.
Кандидатуры предварительно обсуждаются в депутатских фракциях. Кандидатури попередньо обговорюються в депутатських фракціях.
Во время презентации обсуждались вопросы: Під час презентації обговорювались питання:
И политиками это вопрос не обсуждается. І політики цього питання не обговорюють.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!