Примеры употребления "обстоятельствам" в русском

<>
по семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам. через сімейні обставини або інші поважні причини.
постоянная адаптация к меняющимся обстоятельствам. постійна адаптація до мінливих обставин.
Миролюбов так излагает обстоятельства находки: Миролюбов так викладає обставини знахідки:
Четкость - давайте четкую формулировку обстоятельств! Чіткість - давайте чітке формулювання обставин!
"Это обстоятельство значительно затрудняет расследование. "Ця обставина значно ускладнює розслідування.
исключительные характеры в исключительных обстоятельствах. Виняткові характери у виняткових обставинах;
Но дело осложняется двумя обстоятельствами. Але справа ускладнюється двома обставинами.
Это обстоятельство не радовало императрицу. Це обставина не радувала імператрицю.
Данным обстоятельством сокрытие отличается от похищения. Цією обставиною приховування відрізняється від викрадення.
Проводятся следственные действия, обстоятельства уточняются. Проводиться розслідування, обставини події уточнюються.
Обстоятельства происшествия расследует местная полиция. Причини інциденту розслідуються місцевою поліцією.
Здесь стоит заметить такую интересную обстоятельство. Тут варто зауважити таку цікаву обставину.
А это обстоятельство заслуживает внимания. І цей факт заслуговує уваги.
Это может быть при обстоятельствах определенности, неопределенности или риска. Рішення можуть прийматися в умовах визначеності, ризику чи невизначеності.
Пол в середине ужасном обстоятельстве. Пол в середині жахливому обставині.
Обстоятельством стачки было тяжёлое положение текстильщиков. Причиною страйку було важке становище текстильників.
Позднее она придавала этому обстоятельству особое значение: Пізніше вона пояснювала цю обставину таким чином:
Обстоятельства происшествия уточняются ", - написав блогер. Обставини події уточнюються ", - написав блогер.
Опасная шпионка или жертва обстоятельств. Небезпечна шпигунка або жертва обставин.
Это обстоятельство вынуждает производителя менять тактику. Ця обставина змушує виробників змінювати тактику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!