Примеры употребления "обслуживании" в русском с переводом "обслуговуванням"

<>
Стольник занимался обслуживанием трапезы господина. Стольник займався обслуговуванням трапези пана.
Стоимость билета (с экскурсионным обслуживанием): Вартість квитка (з екскурсійним обслуговуванням):
Воспользоваться гарантийным и постгарантийным обслуживанием Скористатися гарантійним і постгарантійним обслуговуванням
Удовлетворенность клиентов обслуживанием составляет 91%. Задоволеність клієнтів обслуговуванням складає 91%.
Куда обращаться за гарантийным обслуживанием Куди звертатися за гарантійним обслуговуванням
Администрирование серверов с удаленным обслуживанием. адміністрування серверів з віддаленим обслуговуванням;
Все воздушные суда обеспечиваются диспетчерским обслуживанием. Всі повітряні судна забезпечуються диспетчерським обслуговуванням.
Другие аэропорты с запланированным обслуживанием пассажиров Інші аеропорти із запланованим обслуговуванням пасажирів
Обслуживанием этих фонарей занимались 64 фонарщика. Обслуговуванням цих ліхтарів займалися 64 ліхтарника.
Занимается обслуживанием и ремонтом радиотелевизионной аппаратуры. Займається обслуговуванням та ремонтом радіотелевізійної апаратури.
Все индивидуальные туры обеспечиваются трансферным обслуживанием. Усі індивідуальні тури забезпечуються трансферним обслуговуванням.
Инфекция связи с техническим обслуживанием Rituximab Інфекція зв'язку з технічним обслуговуванням Rituximab
Население занято туристическим обслуживанием, рыболовством, виноградарством. Населення зайняте туристичним обслуговуванням, рибальством, виноградарством.
Население района полностью охвачено торговым обслуживанием. Населення району повністю охоплене торговельним обслуговуванням.
Приятно удивили быстрым и качественным обслуживанием. Приємно здивували швидким та якісним обслуговуванням.
Организация продажами и руководство послепродажным обслуживанием. Організація продажами і керівництво післяпродажним обслуговуванням.
пользоваться конкурентоспособными тарифами и персональным обслуживанием. користуватися конкурентоспроможними тарифами і персональним обслуговуванням.
А также занимается их обслуживанием и арендой. А також займається іх обслуговуванням і орендою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!