Примеры употребления "обращениях" в русском с переводом "звернення"

<>
обращение к традициям и обычаям. звернення до традицій та звичаїв.
Обращение к психиатру - обоснованное решение. Звернення до психіатра - обгрунтоване рішення.
Судоходство & Обращение не подлежит возмещению Судноплавство & Звернення не підлягає відшкодуванню
Украли загранпаспорт: обращение в консульство Вкрали паспорт: звернення в консульство
Мы обращение проверили и отказали. Ми звернення перевірили і відмовили.
Обращение к врачу при метеоризме Звернення до лікаря при метеоризмі
Первое - это обращение церковных иерархов. Перше - це звернення церковних ієрархів...
В Кабмине пообещали рассмотреть обращение. У Кабміні пообіцяли розглянути звернення.
Свое обращение он адресовал ополченцам. Своє звернення він адресував ополченцям.
"Обращение основателя Википедии, Джимми Уэйлса "Звернення засновника Вікіпедії, Джиммі Вейлза
Обращение сэра Кена Робинсона (YouTube) Звернення Сера Кена Робінсона (YouTube)
Обращение ГКЧП к советскому народу. звернення ДКНС до радянського народу.
Обращение Ганиевой к матерям Кавказа Звернення Ганієвої до матерів Кавказу
1) обращение верующего к божеству. 1) звернення віруючого до бога;
Обращение к производителям пегилированных интерферонов: Звернення до виробників пегільованих інтерферонів:
"В ЦИК мы направим обращение. "До ЦВК ми направимо звернення.
Благодарим за обращение в Masterpass Дякуємо за звернення до Masterpass
Межфракционное объединение выступило подписантом обращения. Міжфракційне об'єднання виступило підписантом звернення.
направлять депутатские обращения, депутатские запросы; направляти депутатські звернення та депутатські запитання;
Все обращения касались дискриминационного рекламы. Усі звернення стосувалися дискримінаційної реклами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!