Примеры употребления "обошла" в русском

<>
Не обошла непогода и Хмельнитчину. Не оминула негода і Хмельниччину.
Датская заявка обошла заявку Латвии. Датська заявка обійшла заявку Латвії.
Украинский футбол не обошла общенациональная лихорадка. Український футбол не оминула загальнонаціональна лихоманка.
Критика не обошла вниманием рассказ. Критика не обійшла увагою розповідь.
Идея Конституанты не обошла и Украину. Ідея Конституанти не оминула і Україну.
Тогда смерть обошла стороной бойца. Тоді смерть обійшла стороною бійця.
Война не обошла и мою семью. Війна не оминула й мою родину.
Не обошла беда стороной и Гильдендорф. Не обійшла стороною біда й Гільдендорф.
Не обошла "красная метла" и семью Романюков. Не оминула "червона мітла" й родину Романюків.
Данная премия, однако, обошла его стороной. Дана премія, однак, обійшла його стороною.
Фильм не обошла вниманием и украинская пресса. Фільм також не оминула й Українська преса.
Сомнительные медицинские осмотры можно обойти Сумнівні медичні огляди можна обійти
Не обошли вниманием и Россию. Не обійшли увагою і Росію.
В 1618 обошел пешком Италию. У 1618 обійшов пішки Італію.
Не обошли эти беды и Украину. Не оминула ця біда і Україну.
Японию не обошел мировой экономический кризис: Японію не обійшла світова економічна криза:
Не обошли вниманием и баптистов. Не оминули увагою і баптистів.
Не обошел голод и его семью. Не оминув голод і його родину.
Также не обойдите своим вниманием Також не обійдіть своєю увагою
Как вы можете обойти подделок? Як ви можете обходити підробок?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!