Примеры употребления "обойдите" в русском

<>
Также не обойдите своим вниманием Також не обійдіть своєю увагою
И не обойдите стороной фаршированный перец. І не обійдіть стороною фарширований перець.
Сомнительные медицинские осмотры можно обойти Сумнівні медичні огляди можна обійти
Не обошли вниманием и Россию. Не обійшли увагою і Росію.
В 1618 обошел пешком Италию. У 1618 обійшов пішки Італію.
Не обошла непогода и Хмельнитчину. Не оминула негода і Хмельниччину.
Датская заявка обошла заявку Латвии. Датська заявка обійшла заявку Латвії.
Не обошли вниманием и баптистов. Не оминули увагою і баптистів.
Не обошел голод и его семью. Не оминув голод і його родину.
Как вы можете обойти подделок? Як ви можете обходити підробок?
Другие области Украины заморозки обойдут. Інші області України заморозки обійдуть.
Репрессии не обошли и театр. Репресії не обминули й театр.
Не обошло это бедствие и наш край. Не обминуло це лихо й наш край.
как можно обойти такой финт? як можна обійти такий фінт?
Критики не обошли вниманием Феликса. Критики не обійшли увагою Фелікса.
Тогда его обошел Джон Маккейн. Тоді його обійшов Джон Маккейн.
Украинский футбол не обошла общенациональная лихорадка. Український футбол не оминула загальнонаціональна лихоманка.
Критика не обошла вниманием рассказ. Критика не обійшла увагою розповідь.
Политические темы не обошли нынешний "Берлинале". Політичні теми не оминули цьогорічний "Берлінале".
Не обошел автор и украинскую тематику. Не оминув автор і українську тематику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!