Примеры употребления "обвинений" в русском с переводом "обвинувачення"

<>
Ему предъявили обвинение в "шпионаже". Йому висунули обвинувачення у "шпигунстві".
Обвинение и защита - понятия коррелятивные. Обвинувачення та захист - поняття корелятивні.
Обвинение поддерживалось Никопольской местной прокуратурой. Обвинувачення підтримувалось Нікопольською місцевою прокуратурою.
Обвинение поддерживалось Павлоградской местной прокуратурой. Обвинувачення підтримувалось Павлоградською місцевою прокуратурою.
Обвинения были вымышлены и неконкретны. Обвинувачення були вигадані й неконкретні.
Обвинение поддерживалось Днепропетровской городской прокуратурой № 2. Обвинувачення підтримувалось Дніпропетровською місцевою прокуратурою № 4.
Ходорковский требует предъявить ему "понятное обвинение" Ходорковський вимагає пред'явити йому "зрозуміле обвинувачення"
Защита утверждает, что обвинение не доказано. Захист стверджує, що обвинувачення не доведені.
Государственное обвинение против этого не возражало. Державне обвинувачення проти цього не заперечило.
Сторона обвинения настаивает на аресте подозреваемого. Сторона обвинувачення наполягала на арешті підозрюваного.
Их выселили без обвинения - просто так. Їх виселили без обвинувачення, просто так.
Приводятся аргументы и обвинения в цинизме. Наводяться аргументи та обвинувачення в цинізмі.
В суде допросят свидетелей стороны обвинения. В суді допитають свідків сторони обвинувачення.
Обвинения в разбойном нападении отпали вовсе. Обвинувачення в розбійному нападі відпали зовсім.
2) характер и тяжесть обвинения (подозрения); 2) характер і тяжкість обвинувачення (підозри);
"По прибытии ему предъявят обвинение", - сообщил он. "Після прибуття йому висунуть обвинувачення", - повідомив він.
Поддержано публичное обвинение в 101 уголовном производстве. Підтримано публічне обвинувачення у 101 кримінальному провадженні.
Адвокаты Фирташа назвали эти обвинения политически мотивированными. У Коломойського ці обвинувачення називають політично мотивованими.
Квалификация обвинения не менялась ", - сообщила пресс-секретарь. Кваліфікація обвинувачення не змінювалася ", - повідомила прес-секретар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!