Примеры употребления "никакими" в русском с переводом "ніякого"

<>
"Никакого офшорного скандала не было. "Ніякого офшорного скандалу не було.
Заголовка в автографе никакого нет. Заголовка в автографі ніякого немає.
Ловкость рук - и никакого мошенничества! Спритність рук - і ніякого шахрайства!
Двенадцатая ночь (Никакого страха Шекспира) Дванадцята ніч (Ніякого страху Шекспіра)
Никакого страха Шекспира: Henry V Ніякого страху Шекспіра: Henry V
Все еще онемели / никакого чувства: Усе ще оніміли / ніякого почуття:
Король Лир (Никакого страха Шекспира) Король Лір (Ніякого страху Шекспіра)
Никакого оффшорного скандала не было. Ніякого офшорного скандалу не було.
Никакого спама: только полезная информация! Ніякого спаму: тільки корисна інформація!
Не было никакого "правильного" рецепта. Не було ніякого "правильного" рецепту.
Ловкость рук и никакого занудства. Спритність рук і ніякого шахрайства.
Никакой паники, никакого снисхождения бандитам. Ніякої паніки, ніякого поблажливості бандитам.
Никакого мелкого рисунка и орнамента. Ніякого дрібного малюнка і орнаменту.
Нет никакого соперничества среди исполнителей. Немає ніякого суперництва серед виконавців.
Больше никакой боли и обмороков! Більше ніякого болю і непритомності!
Никаких наказаний за это не последует. Ніякого покарання за це не буде.
Никакого вмешательства ЦРУ мы не потерпим. Ніякого втручання ЦРУ ми не потерпимо.
Brainwashed не имеет никакого влияния на Brainwashed не має ніякого впливу на
Я не строю себе никакого чучела. Я не будую собі ніякого опудала.
В комнате не имеет никакого кроватку. У кімнаті не має ніякого ліжечко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!