Примеры употребления "невыгодно" в русском

<>
Но это очень невыгодно и дешево. Але це дуже невигідно і дешево.
Торговые войны Украина-Россия: кому это невыгодно? Торгові війни Україна-Росія: кому це вигідно?
невыгодно местонахождение относительно будущих потенциальных рынков. невигідне місцезнаходження відносно майбутніх потенціальних ринків.
Запрет игорного бизнеса: почему это невыгодно? Заборона грального бізнесу: чому це невигідно?
России совершенно невыгодно ссориться с мусульманами. Росії абсолютно невигідно сваритися з мусульманами.
Почему "Газпром" выбрал невыгодный проект? Чому "Газпром" обрав невигідний проект?
Она делает невыгодным перевыполнение нормы выработки. Вона робить невигідним перевиконання норми виробітку.
Группа Оводова оказалась в невыгодных условиях. Група Оводова опинилася в невигідних умовах.
Поляновский договор был невыгоден для России. Поляновський договір був невигідний для Росії.
Однако продвижение платформы оказалось коммерчески невыгодным. Однак просування платформи виявилося комерційно невигідним.
Чистый импорт уже невыгоден ", - подчеркнул Борис Колесников. Чистий імпорт уже невигідний ", - наголосив Борис Колесніков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!