Примеры употребления "начните" в русском с переводом "почнуть"

<>
Или экспортные цены начнут колебаться? Або експортні ціни почнуть коливатися?
Тогда украинцы начнут возвращаться домой. Тоді українці почнуть повертатись додому.
Когда начнут внедрять накопительную систему? Коли почнуть запроваджувати накопичувальну систему?
Затем начнут появляться портреты куртизанок. Потім почнуть з'являтися портрети куртизанок.
Начальники генштабов также начнут контакты. Начальники генштабів також почнуть контакти.
Люди начнут мигрировать по стране. Люди почнуть мігрувати по країні.
Начнут с реконструкции дороги Киев-Чоп. Почнуть з реконструкції дороги Київ-Чоп.
Если ситуация усугубится, людей начнут эвакуировать. Якщо ситуація посилиться, людей почнуть евакуйовувати.
Парковки Киева начнут работу без парковщиков Парковки Києва почнуть роботу без паркувальників
1 неделя и Вам начнут звонить! 1 тиждень і Вам почнуть телефонувати!
Сегодня начнут работать ещё несколько котельных. Сьогодні почнуть працювати ще кілька котелень.
На украинских дорогах начнут проектировать велодорожки. На українських дорогах почнуть проектувати велодоріжки.
7 октября начнут объявлять имена Нобелевских лауреатов. 7 жовтня почнуть оголошувати імена Нобелівських лауреатів.
Женщины собственный спринт начнут в 15.15. Жінки свій спринт почнуть о 15.15.
Перезахоронения в Украине начнут через 58 дней. Перепоховання в Україні почнуть через 58 днів.
Напомним, шестой сезон начнут демонстрировать 24 апреля. Нагадаємо, шостий сезон почнуть показувати 24 квітня.
В Японии новинку начнут продавать 8 января. В Японії новинку почнуть продавати 8 січня.
Результаты ЗНО-2015 начнут объявлять после 16 июня. Результати ЗНО-2015 почнуть оголошуватимуть після 16 червня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!