Примеры употребления "начинался" в русском с переводом "починається"

<>
В жизни Чичибабина начинался тяжелый период. У житті Чичибабіна починається важкий період.
Начинается все с легкого недомогания. Починається все з легкого нездужання.
Локализованная форма начинается всегда остро: Локалізована форма починається завжди гостро:
Ваша школьная жизнь только начинается. Їх шкільний шлях тільки починається.
Карнавал окончен, начинается Великий пост. Карнавал закінчено, починається Великий пост.
Начинается пещера с непривлекательного района. Починається печера з непривабливого району.
После захвата транспорта начинается погоня. Після захоплення транспорту починається гонитва.
Город, где все начинается - FEDORIV Місто, де все починається - FEDORIV
Погода портится и начинается ливень. Погода псується і починається злива.
Здесь начинается ее первоначальная переработка. Тут починається її початкова переробка.
С чего начинается подростковая наркомания? З чого починається підліткова наркоманія?
Южное побережье начинается от Антальи. Південне побережжя починається від Анталії.
Высиживание начинается с первого яйца; Висиджування починається з першого яйця;
Осада Севастополя начинается 17 октября. Облога Севастополя починається 17 жовтня.
Начиная с перезагрузки начинается кэширование. Починаючи з перезавантаження починається кешування.
Вступительная сцена начинается в Антарктиде. Вступна сцена починається в Антарктиді.
Начинается непростой процесс боевого слаживания. Починається непростий процес бойового злагодження.
Здесь начинается известная Беловежская пуща. Тут починається відома Біловезька пуща.
Профаза начинается с уплотнения хроматина. Профаза починається з ущільнення хроматину.
В Европе начинается эпоха мезолита. В Європі починається епоха мезоліту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!