Примеры употребления "напряжена" в русском с переводом "напружена"

<>
Напряжена обстановка по заболеваемости чумой. Напружена обстановка по захворюваності чумою.
В этом положении: боевая пружина напряжена; У цьому стані: бойова пружина напружена;
"Ситуация напряженная, но под контролем. "Ситуація напружена, але під контролем.
Это была тяжёлая, напряжённая работа. Це була важка, напружена праця.
Напряженная ситуация сложилась на вул. Напружена ситуація склалась на вул.
В городе сложилась напряженная обстановка. У місті склалася напружена обстановка.
Напряжённая работа принесла многочисленные победы; Напружена робота принесла численні перемоги;
Ситуация крайне сложная и напряженная. Ситуація надзвичайно складна і напружена.
Ситуация в Касимове складывалась напряженная. Ситуація в Касимові складалася напружена.
Напряженный труд принес щедрые плоды. Напружена праця принела щедрі плоди.
На спортивных площадках шла напряженная борьба. На спортивних майданчиках точилась напружена боротьба.
Ситуация была очень напряженная и взрывоопасная. Ситуація була надзвичайно напружена й вибухонебезпечна.
Наиболее напряженная ситуация сейчас на Луганщине. Найбільш напружена обстановка була на Луганщині.
Пока ситуация достаточно напряженная ", - резюмировал Джемилев. Наразі ситуація досить напружена ", - резюмував Джемілєв.
Борьба за лидерство ожидается очень напряженная. Боротьба за лідерство очікується дуже напружена.
Судя по всему, игра будет напряженная! Судячи з усього, гра буде напружена!
Это очень тяжелый и напряженный труд. Це дуже важка і напружена робота.
На Донбассе общественное мнение более напряжено. На Донбасі громадська думка більш напружена.
И сейчас там довольно таки напряженная обстановка. У цей час там дуже напружена обстановка.
Это была напряженная, опасная работа разведчика-связного. Це була напружена, небезпечна робота розвідника-зв'язківця.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!