Примеры употребления "нагрузок" в русском с переводом "навантажень"

<>
Они не страшатся физических нагрузок. Вони не бояться фізичних навантажень.
состояния после экстремальных стрессорных нагрузок; стану після екстремальних стресових навантажень;
Отсутствие динамических нагрузок на перекрытие; Відсутність динамічних навантажень на перекриття;
облегчение нагрузок на организм беременной; полегшення навантажень на організм вагітної;
Способствовать снятию нервно-психических нагрузок; Сприяти зняттю нервово-психічних навантажень;
Снятие усталости после физических нагрузок Знімання втоми після фізичних навантажень
Избегать чрезмерных физических нагрузок, стрессов. Уникати надмірних фізичних навантажень, стресів.
Предотвращает негативное воздействие ветровых нагрузок. Запобігає негативному впливу вітрових навантажень.
избегайте физических и эмоциональных нагрузок; уникайте фізичних та емоційних навантажень;
вычисление расчетных сочетаний нагрузок (РСН); обчислення розрахункових сполучень навантажень (РСН);
отдышкой (при отсутствии физических нагрузок); задишкою (при відсутності фізичних навантажень);
Способность к восприятию профессиональных нагрузок; Здатність до сприйняття професійних навантажень;
Можно ли похудеть без физических нагрузок? Чи можна схуднути без фізичних навантажень?
состояния после экстремальных стрессорных нагрузок Подробнее стану після екстремальних стресових навантажень Детальніше
Среда виртуализации для различных рабочих нагрузок Середа віртуалізації для різних робочих навантажень
После повышенных физических и умственных нагрузок. після підвищених фізичних та розумових навантажень.
Распорядок должен помогать избегать избыточных нагрузок. Розпорядок повинен допомагати уникати надмірних навантажень.
Обе силы являются равнодействующими распределённых нагрузок. Обидві сили є рівнодійними розподілених навантажень.
сидячий образ жизни, отсутствие физических нагрузок. сидячий спосіб життя, відсутність фізичних навантажень.
и определение критических нагрузок трансграничного загрязнения; та визначення критичних навантажень транскордонного значення;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!