Примеры употребления "лишает" в русском

<>
Это лишает Улисса человеческих потребностей. Це позбавляє Улісса людських потреб.
Болезнь, которая лишает возможности появиться; хвороба, яка позбавляє можливості з'явитись;
Внешняя атмосфера лишает Джейка чувств. Зовнішня атмосфера позбавляє Джейка почуттів.
Поэтичность не лишает эту работу информативности. Поетичність не позбавляє цю роботу інформативності.
Такое наблюдение многих озадачивает, лишает покоя. Таке спостереження багатьох спантеличує, позбавляє спокою.
Арбитражное соглашение лишает суд его юрисдикции. Арбітражна угода позбавляє суд його юрисдикції.
Откуда берется лишай у человека? Звідки береться лишай у людини?
Лечение розового лишая у человека Лікування рожевого лишаю у людини
Основные виды лишая у собак: Основні види позбавляючи у собак:
Наркотики постепенно лишали ее рассудка. Вони поступово позбавляли її розуму.
За сепаратизм будут лишать гражданства? Чи позбавляти громадянства за сепаратизм?
Его лишают титула, семьи и свободы. Його позбавляють титулу, родини та свободи.
если да - молю, чтобы не лишал её ". якщо так - молю, щоб не позбавляв її ".
Микроспория (которую чаще называют "лишай"); мікроспорія (яку частіше називають "лишай");
Лечение розового лишая у детей Лікування рожевого лишаю у дітей
Механизм развития лишая у собак таков: Механізм розвитку позбавляючи у собак такий:
Крестьян фактически лишали права пользования лесами. Селян фактично позбавляли права користування лісами.
Новейшие конституции многих книг запрещают лишать гражданства. Новітні Конституції багатьох країн забороняють позбавляти громадянства.
По словам адвокатов, ее лишают сна. За словами адвокатів, її позбавляють сну.
Кожные заболевания (дерматиты, лишай, экзема). Шкірні захворювання (дерматити, лишай, екзема).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!