Примеры употребления "краевед" в русском

<>
Григорий Смольский - украинский художник, краевед; Григорій Смольський - український художник, краєзнавець;
Валентина Адамович - украинский литератор, педагог, краевед; Валентина Адамович - українська літераторка, педагог, краєзнавець;
П. Т. Золотов, - писатель, переводчик, краевед. П. Т. Золотов, - письменник, перекладач, краєзнавець.
Коцаренко Владимир Федорович (город Краматорск, краевед). Коцаренко Володимир Федорович (місто Краматорськ, краєзнавець).
1921 - Кушнир Борис Михайлович - подольский историк, краевед. 1921 - Кушнір Борис Михайлович, подільський історик, краєзнавець.
Для краеведов, историков, историков церкви. Для краєзнавців, істориків, істориків церкви.
Оценки краеведа Ирины Пустынниковой не так оптимистичны. Оцінки краєзнавця Ірини Пустиннікової не такі оптимістичні.
Эта информация нужна историкам, краеведам, журналистам. Ця інформація потрібна історикам, краєзнавцям, журналістам.
Для историков, краеведов, историков церкви. Для істориків, краєзнавців, істориків церкви.
Предназначено: Для историков, краеведов, генеалогов. Призначено: Для істориків, краєзнавців, генеалогів.
Предназначено: Для краеведов, историков, историков церкви. Призначено: Для краєзнавців, істориків, істориків церкви.
Предназначено: Для историков, краеведов, историков церкви. Призначено: Для істориків, краєзнавців, істориків церкви.
Событие проходило при активной поддержке местных краеведов. Подія відбулась за активної підтримки місцевих краєзнавців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!