Примеры употребления "компенсирует" в русском

<>
Государство компенсирует аграриям 20% стоимости. Держава компенсує аграріям 20% вартості.
Сумму франшизы компенсирует виновная сторона. Суму франшизи компенсує винна сторона.
Мол, государство теперь компенсирует потери. Мовляв, держава тепер компенсує втрати.
Так он компенсирует свои убытки. Так він компенсує свої збитки.
Дотация компенсирует повышенные издержки, покрывает убытки. Дотація компенсує підвищені витрати, покриває збитки.
Украина компенсирует более 12 млн долл. Україна компенсує понад 12 млн дол.
Россия компенсирует свои слабости железной решимостью. Росія компенсує власну слабкість залізною рішучістю.
15.07.2019 Украина компенсирует более 12 млн долл. 15.07.2019 Україна компенсує понад 12 млн дол.
Кто будет компенсировать убытки, неизвестно. Хто компенсує збитки, наразі невідомо.
"Мы пытаемся компенсировать финансовые потери. "Ми намагаємося компенсувати фінансові збитки.
Как следствие, возникают компенсированные полупроводники. Як наслідок, виникають компенсовані напівпровідники.
Пострадавшему будет компенсирована причинен вред. Потерпілому буде компенсована заподіяна шкода.
Стоимость всех потерянных посылок будет компенсирована. Вартість усіх втрачених посилок буде компенсовано.
Требуем, чтобы людям компенсировали все убытки. Вимагаємо, щоб людям компенсували всі збитки.
Увеличение оплаты труда компенсировало жесткие... Збільшення оплати праці компенсувало жорсткі...
компенсированный (уровень глюкозы менее 6 ммоль / л); компенсований (рівень глюкози менше 6 ммоль / л);
компенсирующей способности самого изделия (резинового компенсатора). компенсуючої здатності самого виробу (гумового компенсатора).
Компенсирующие эффекты включают в себя: Компенсуючі ефекти містять у собі:
Внутри штока расположен компенсирующий винт. Усередині штока розташований компенсуючий гвинт.
компенсируя механические и температурные деформации сооружений. компенсуючи механічні і температурні деформації споруд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!