Примеры употребления "испортит" в русском

<>
Она не испортит вкус блюда. Вона не зіпсує смак страви.
Это только испортит структуру ногтя. Це тільки зіпсує структуру нігтя.
Это испортит внешний вид ленты. Це зіпсує зовнішній вигляд стрічки.
Данный метод не испортит декор кухни. Даний метод не зіпсує декор кухні.
Оригинальность орнамента тары не испортит впечатления; Оригінальність орнаменту тари не зіпсує враження;
Слишком велики шансы испортить презерватив. Занадто великі шанси зіпсувати презерватив.
"Праздник не испортила даже погода. "Свято не зіпсувала навіть погода.
Стальные тарифы не слишком испортили положение. Сталеві тарифи не дуже зіпсували положення.
Испорченные бюллетени будут признаны недействительными. Зіпсовані бюлетені будуть визнані недійсними.
Моуринью: "Я испортил испанский футбол? Моурінью: "Я зіпсував іспанський футбол?
Спектакль "Любовь сексом не испортишь" Вистава "Кохання сексом не зіпсуєш"
КИУ: "Испорченный бюллетень можно поменять" Черненко: "Зіпсований бюлетень можна поміняти"
Содержание испорченных ядер не более 3%. Зміст зіпсованих ядер не більше 3%.
Детство великого актера было испорчено войной. Дитинство великого актора було зіпсовано війною.
Ещё 9 бюллетеней были испорчены. Ще дев'ять бюлетенів виявилися зіпсованими.
Её нужно просто не испортить. Її потрібно просто не зіпсувати.
Теплая дождливая погода испортила трассы. Тепла дощова погода зіпсувала траси.
Фасад испортили надписью: "Украина против извращений! Фасад зіпсували написом: "Україна проти збочень!
Из подвалов магазинов выносили испорченные товары. З підвалів магазинів виносили зіпсовані товари.
Повезло, что дождь ничего не испортил. Пощастило, що дощ нічого не зіпсував.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!