Примеры употребления "изменится" в русском с переводом "зміниться"

<>
Как изменится цепочка создания ценности? Як зміниться ланцюг створення цінності?
Все, что вот-вот изменится. Все, що ось-ось зміниться.
Что изменится с их принятием? Що зміниться з його ухваленням?
Что изменится в таможенных процедурах? Що зміниться в митних процедурах?
Как ICO рынок изменится 2018? Як ICO ринок зміниться 2018?
После этой войны изменится мироустройство. Після цієї війни зміниться світоустрій.
"Антирейдерский" закон для агробизнеса: что изменится? "Антирейдерський" закон для агробізнесу: що зміниться?
Давление быстро не изменится при калибровке. Тиск швидко не зміниться при калібрування.
EtCetera узнавал, что изменится для украинцев. EtCetera дізнавався, що зміниться для українців.
Демократическое государство изменится в тоталитарную диктатуру. Демократична держава зміниться в тоталітарну диктатуру.
Ландшафт Ниагарских водопадов изменится до неузнаваемости. Ландшафт Ніагарських водоспадів зміниться до невпізнання.
Все подписано и ничего не изменится ". Все підписане і нічого не зміниться ".
Имидж страны радикально изменится ", - уверен Дикинсон. Її імідж радикально зміниться ", - впевнений Дікінсон.
При этом стоимость подписки не изменится. При цьому вартість передплати не зміниться.
Итак, что изменится в украинских вузах? Отже, що зміниться в українських вишах?
Подожду, пока ситуация изменится к лучшему. Почекаю, поки ситуація зміниться на краще.
Как изменится украинский телеэфир, рассказали эксперты. Як зміниться український телеефір, розповіли експерти.
Как только ситуация изменится - уведомим дополнительно. Як тільки ситуація зміниться - додатково повідомимо.
Мы знаем, что когда-нибудь все изменится. "Знаю, що колись усе зміниться.
Следующее сообщение: Как ICO рынок изменится 2018? наступне повідомлення: Як ICO ринок зміниться 2018?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!