Примеры употребления "избранием" в русском

<>
избранием научных сотрудников по конкурсу; обранням наукових працівників за конкурсом;
С его избранием стал королевским капелланом. З його обранням став королівським капеланом.
Собор подтвердил избрание королём Сисенанда. Собор підтвердив обрання королем Сісенанда.
Избрание Ж. Ширака президентом Франции. Президентом Франції обраний Ж. Ширак.
Количество избраний на пост сенатора неограниченное. Кількість обрань на посаду сенатора необмежена.
Именно так он помог избранию Трампа. Саме так він допоміг обранню Трампа.
избрание шрифта и фирменного цвета; обрання шрифту та фірмового кольору;
409 - Первое избрание плебея квестором. 409 - перше обрання плебея квестором.
Избрание украинской Директории проходило тайно. Обрання української Директорії відбулося таємно.
Избрание на престол Михаила Романова Обрання на престол Михайла Романова
Следовательно, избрание применимого права государства целесообразно. тому, обрання застосовного права держави доцільно.
Избрание епископов находилось в руках капитула. Обрання єпископів перебувало в руках капітули.
Избрание на чешский престол австрийского эрцгерцога. Обрання на чеський престол австрійського ерцгерцога.
Избрание Саргсяна проходило на фоне протестов.... Обрання Саргсяна відбувалося на тлі протестів.
об избрании центральной контрольно-ревизионной комиссии; про обрання центральної контрольно-ревізійної комісії;
Встал вопрос об избрании нового митрополита. Постало питання про обрання нового митрополита.
Но избранию теперь подлежит 400 депутатов. Але обрання тепер підлягає 400 депутатів.
Созвана для избрания гетмана Левобережной Украины. Скликана для обрання гетьмана Лівобережної України.
Был сторонником избрания Яна III Собеского. Був прихильником обрання Яна III Собеського.
Созывалось для избрания консулов, преторов, цензоров. Скликалися для обрання консулів, преторів, цензорів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!