Примеры употребления "избавляться" в русском

<>
Не торопитесь от них избавляться. Не поспішайте від них позбавлятися.
От них нужно своевременно избавляться. Від них потрібно своєчасно позбавлятися.
Нужно ли украинцам срочно избавляться от шифера? Чи потрібно українцям терміново позбавлятися від шиферу?
Химические средства Избавляемся от белокрылки... Хімічні засоби Позбавляємося від білокрилки...
Избавившись от одних, человек создал другие. Позбувшись від одних, людина створила інші.
Отслеживаем ошибки и избавляемся их. Відстежуємо помилки та позбуваємося їх.
• Вы избавляетесь риска встретить опасных аферистов! • Ви позбуваєтесь ризику зустріти небезпечних аферистів!
"ВКонтакте" полностью избавляется от нелегального контента "ВКонтакте" повністю позбавляється від нелегального контенту
Люди по-разному избавлялись от гнёзд шершней. Люди по-різному позбувалися від гнізд шершнів.
Избавляемся от ржавчины после зимы Позбавляємося від іржі після зими
Избавляемся от сомнений и страха Позбавляємося від сумнівів і страху
Избавляемся от белокрылки народными методами Позбавляємося від білокрилки народними методами
Избавляемся от лишнего - начинаем с изображений Позбавляємося від зайвого - починаємо із зображень
Избавляемся от инвазий с помощью тыквы Позбавляємося від інвазій за допомогою гарбуза
7 Избавляемся от сомнений и страха 7 Позбавляємося від сумнівів і страху
Избавляемся от всего лишнего и ненужного Позбавляємося від всього зайвого і непотрібного
Мошки на кухне: избавляемся от назойливых насекомых Мошки на кухне: позбавляємося від настирливих комах
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!