Примеры употребления "захватчиков" в русском

<>
Защити IceApple от инопланетных захватчиков. Захисти IceApple від інопланетних загарбників.
Против захватчиков восстали жители города. Проти загарбників повстали жителі міста.
Финист оборонял Русь, прогонял иноземных захватчиков. Фініст обороняв Русь, проганяв іноземних загарбників.
Борьбу против захватчиков возглавило королевство Уэссекс. Боротьбу проти загарбників очолило королівство Уессекс.
Не только крепость защищала Каменец от захватчиков. Не тільки фортеця захищала Камянець від загарбників.
деревня Пасино освобождена от немецко-фашистских захватчиков. село Пасино визволено від німецько-фашистських загарбників.
Нападение немецко-фашистских захватчиков остановило мирный труд коллектива завода. Напад німецько-фашистських загарбників перервав мирну працю трудящих селища.
Захватчики убивали и грабили население. Загарбники убивали і грабували населення.
В боях с немецко-фашистскими захватчиками погибло 77 человек. В боях проти німецько-фашистських загарбників загинуло 57 чоловік.
Роль убийцы, палача и захватчика? Роль вбивці, ката і загарбника?
Город оказал захватчикам отчаянное сопротивление. Населення чинило загарбникам відчайдушний опір.
Борьбу с захватчиками возглавили подпольщики ОУН-УПА. Боротьбу з загарбниками очолили підпільники ОУН-УПА.
Село было разрушено немецко-фашистского захватчиками. Село було зруйноване німецько-фашистськими загарбниками.
В результате захватчики были вынуждены отступить. У результаті нападники змушені були відступити.
Фашистские захватчики расстреляли 62 жителей села. Фашистські загарбники розстріляли 62 жителів села.
Оба захватчика летели в первом классе; Обидва загарбника летіли в першому класі;
Поводом стало требование переправить захватчикам еду. Приводом стала вимога переправити загарбникам їжу.
Погиб в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками. Загинув у боротьбі з німецько-фашистськими загарбниками.
Захватчики изобразили кошек на своих щитах. Загарбники зобразили кішок на своїх щитах.
В итоге захватчики потерпели полное поражение. У підсумку загарбники зазнали повної поразки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!