Примеры употребления "запускался" в русском

<>
В серийное производство этот мотор не запускался. Ця ракета у серійне виробництво не запускалася.
Q: Запускается ли датчик автоматически? Q: Запускається чи датчик автоматично?
Спутники запускаются, как правило, группами. Супутники запускаються, як правило, групами.
Samba может запускаться автоматически при загрузке: Samba може запускатися автоматично при завантаженні:
PC не запускается с первого раза PC не починається з першого разу
какие программы запускались и тд.? які програми запускалися і тд.?
В Украине запускается механизм "строительной... В Україні запускається механізм "будівельної...
2950X и 2920X запускаются сегодня; 2950X і 2920X запускаються сьогодні;
Устанавливает, какая задача должна запускаться следующей. Встановлює, яка задача повинна запускатися наступною.
Двигатель плохо запускается "на холодную" Двигун погано запускається "на холодну"
Ruby и Java запускаются под JavaScript Ruby та Java запускаються під JavaScript
Гравировка запускается вручную командами оператора. Гравіювання запускається вручну командами оператора.
Двигатели запускаются стартер-генераторами СТГ-12ТМ. Двигуни запускаються стартер-генераторами СТГ-12ТМ.
Таким образом и запускается Книжная Волна. Таким чином і запускається Книжкова Хвиля.
Запускаются воздушные змеи, малые летательные аппараты. Запускаються повітряні змії, малі літальні апарати.
Запускается на регулярный газ (нет смешивание) запускається на регулярний газ (ні змішування)
Все копии svchost.exe запускаются системным процессом services.exe. Всі копії svchost.exe запускаються системним процесом services.exe.
Далее запускается задача с высоким приоритетом. Далі запускається задача з високим пріоритетом.
Сейчас в Киеве запускается Urban Space 500. Зараз у Києві запускається Urban Space 500.
С 5 ноября запускается 13 атомных блоков. З 5 листопада запускається 13 атомних блоків.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!